Parte l'avventura di Officina Babùk,
il nuovo marchio editoriale creato da Babalibri e uovonero che
si occuperà di pubblicare esclusivamente libri accessibili e
inclusivi con testo in simboli. I primi due titoli arrivano in
libreria l'8 settembre: sono gli albi illustrati La sedia blu,
scritto e illustrato da Claude Boujon, nella traduzione di Maria
Marconi e Mangerei volentieri un bambino di Sylviane Donnio e
Dorothée de Monfreid, nella traduzione di Federica Rocca, che
presenteranno per la prima volta il testo in simboli, secondo le
tecniche della Comunicazione Aumentativa Alternativa (Caa), la
cui versione è stata curata da Enza Crivelli e Sante Bandirali.
Uovonero ha un'esperienza consolidata nel campo dell'editoria
accessibile e nello specifico dei libri in simboli e Babalibri è
una casa editrice specializzata in albi illustrati di alta
qualità. Dalla loro fortunata collaborazione è nata Officina
Babuk che vuole "rispondere alla sempre crescente necessità di
creare libri adatti a tutte e a tutti affinché anche i bambini e
le bambine con difficoltà di lettura possano comprendere e
apprezzare lo stesso libro dei loro compagni e compagne" spiega
la nota editoriale.
L'idea di creare una casa editrice dedicata interamente agli
albi illustrati in simboli, secondo le tecniche della
comunicazione aumentativa alternativa (Caa) è diventata una
realtà anche in seguito al grande riscontro ottenuto da I libri
di Camilla, pubblicati da uovonero a partire dal 2016: una
Collana di Albi Modificati Inclusivi per Letture Liberamente
Accessibili, ovvero albi illustrati di successo dei principali
editori italiani per l'infanzia ripubblicati in un formato
comunicativo più accessibile.
I libri di Officina Babùk sono identici agli originali nel
formato e nella cura editoriale, sono stati creati senza
alterare l'equilibrio estetico fra testo e illustrazioni,
l'unica differenza è rappresentata dal testo ad alta leggibilità
e arricchito dei simboli Wls-Widgit Literacy Symbols. Questi
simboli, ampiamente utilizzati in molti paesi del mondo e
tradotti in ben 17 lingue, rappresentano uno strumento efficace
per facilitare la comunicazione e la comprensione, specialmente
per i bambini e le bambine che hanno difficoltà di lettura o una
disabilità.
Entro il 2023 sono in arrivo altri bestseller Babalibri nella
nuova versione in simboli Caa: Zeb e la scorta di baci di Michel
Gay, Papà isola di Émile Jadoul e La paura del mostro di Mario
Ramos.
Riproduzione riservata © Copyright ANSA