/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

中国,"美国在TikTok禁令问题上倾听理性声音

中国,"美国在TikTok禁令问题上倾听理性声音

并确保开放和无歧视的商业环境

20 一月 2025, 17:19

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
© ANSA/EPA

© ANSA/EPA

在中国字节跳动以国家安全为由对流行短视频应用TikTok的禁令生效之际,北京敦促美国倾听有关TikTok禁令的 "理性声音"。"外交部发言人毛宁在每日例行发布会上说:"我们希望美方能够认真听取理性声音,确保为在美经营的各国市场主体提供公开、公平、公正、非歧视的营商环境。 "毛宁补充说,TikTok "在促进美国国内就业和消费方面发挥了积极作用"。TikTok 在美国短暂关闭后于周日恢复了服务,并将这一转变归功于当选总统唐纳德-特朗普。 关于特朗普提议的交易,这位女发言人回答说,对于商业交易和收购,中方 "始终认为,此类决定应根据市场原则做出,并由企业自己决定。如果涉及中国公司,则应遵守中国的法律法规"。 至于对该应用可能收集和监控个人数据的批评,毛晓峰指出,"中国一贯高度重视保护隐私和数据安全。我们从未要求、也永远不会要求企业或个人以违反当地法律的方式收集或提供位于外国的外国数据"。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用